Anh không xứng với em

     

Học giờ Trung qua bài xích hát Em không xứng cùng với anh 我配不上你 Wǒ pèi bù shàng nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm giờ đồng hồ Việt với dịch nghĩa


Bài hát giờ đồng hồ Trung: Em ko xứng cùng với anh 我配不上你 Wǒ pèi bù shàng nǐ– Lữ Khẩu Khẩu 吕口口

Lời bài hát Em không xứng với anh giờ Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

你完全可以找个更好的知己nǐ wánquán kěyǐ zhǎo gè gèng hǎo de zhījǐnỉ oán troén khửa ỉ chảo cưa câng hảo tơ chư chỉAnh hoàn toàn có thể tìm một người tri kỷ giỏi hơn

不一定和我这样子如此亲密bùyī dìng hé wǒ zhèyàng zǐ rúcǐ qīnmìpu i ting hứa hẹn ủa không dang chử rú trử trin miKhông tuyệt nhất thiết phải thân thiết với em như vậy

害怕有一天自己真的就离不开你hàipà yǒu yītiān zìjǐ zhēn de jiù lí bù kāi nǐhai p"a dẩu i then chư chỉ chân tơ chiêu lí pu khai nỉSợ rằng gồm một ngày phiên bản thân thực sự cấp thiết rời xa anh

距离让我们怎么靠近jùlí ràng wǒ·men zěn·me kàojìnchuy lí rang ủa mân chẩn mơ khao chinKhoảng cách khiến chúng ta làm sao rất có thể gần nhau

我知道自己和你有很大差距wǒ zhīdào zìjǐ hé nǐ yǒu hěn dà chàjùủa chư tao chư chỉ hứa nỉ dẩu hẩn ta tra chuyEm biết bản thân và anh bao gồm sự chênh lệch hết sức lớn

爱情却让我再一次身不由己àiqíng què ràng wǒ zài yī cì shēn bù yóu jǐai trính truê rang ủa chai i trư sảnh pu dấu chỉTình yêu thương lại khiến em một lần nữa không tự công ty được

受过伤的人怀疑尽管这来之不易shòu guò shāng de rón rén huáiyí jǐnguǎn zhè lái zhī bù yìsâu cua lịch sự tơ rấn hoái í chín quản chưa lái chư pu iNgười bị tổn hại sẽ luôn luôn hoài nghi, mặc dù rằng điều này chẳng dễ dàng gì

拚命的争取不如放弃pànmíng de zhēngqǔ bùrú fàngqìp"an ming tơ châng trủy pu rú phang triDốc sức không còn mình chẳng bằng buông tay

我配不上你纵然很努力wǒ pèi bù shàng nǐ zòngrán hěn nǔlìủa p"ây pu sang trọng nỉ chung rán hẩn nủ liEm không xứng cùng với anh, dẫu mang đến em đã cố gắng rất nhiều

我喜欢你心里却没底wǒ xǐ·huan nǐ xīn·li què méi dǐủa xỉ hoan nỉ xin lỉ truê mấy tỉEm đam mê anh nhưng mà lòng lại thiếu tự tin

我没有歇斯底里我只是望尘莫及wǒ méi·yǒu xiēsīdǐlǐ wǒ zhǐshì wàngchénmòjíủa mấy dẩu xia xư tỉ lỉ ủa chử sư oang trấn mua chíEm ko mắc triệu chứng điên loạn, chỉ là em đuổi theo ko kịp

就像买不起心爱的衬衣jiù xiàng mǎi bù qǐ xīn"ài de chènyīchiêu xeng mải pu trỉ xin ai tơ trân iGiống như không sở hữu được mẫu áo sơ mi ái mộ vậy

我还在原地你飞上天际wǒ hái zài yuán de nǐ fēi shàngtiān jìủa hái chai doén tơ nỉ phây quý phái then chiEm vẫn đứng yên địa điểm cũ, còn anh đã cất cánh đến chân mây mới

我喜欢你想一想而已wǒ xǐ·huan nǐ xiǎng yī xiǎng éryǐủa xỉ hoan nỉ xẻng i xẻng ớ ỉEm say mê anh, tuy vậy chỉ suy nghĩ chút thôi

总是说后会有期有天会在一起zǒngshì shuō hòuhuìyǒuqī yǒu tiān huì zài yīqǐchủng sư sua hâu huây dẩu tri dẩu then huây chai i trỉLuôn nói rằng trong tương lai nếu chạm chán lại, tất cả ngày rồi sẽ bên nhau

只是在一起的两个人zhǐshì zài yīqǐ de liǎng gèrénchử sư chai i trỉ tơ lẻng cưa rấnChỉ là hai tín đồ ở cùng cả nhà đó

不是我和你bù·shi wǒ hé nǐpu sư ủa hứa nỉkhông cần em với anh

你完全可以找个更好的知己nǐ wánquán kěyǐ zhǎo gè gèng hǎo de zhījǐnỉ oán thù troén khửa ỉ chảo cưa câng hảo tơ chư chỉAnh trả toàn hoàn toàn có thể tìm một tín đồ tri kỷ xuất sắc hơn

不一定和我这样子如此亲密bùyī dìng hé wǒ zhèyàng zǐ rúcǐ qīnmìpu i ting hứa ủa không dang chử rú trử trin miKhông nhất thiết phải thân mật và gần gũi với em như vậy

害怕有一天自己真的就离不开你hàipà yǒu yītiān zìjǐ zhēn de jiù lí bù kāi nǐhai p"a dẩu i then chư chỉ chân tơ chiêu lí pu khai nỉSợ rằng có một ngày phiên bản thân thực sự bắt buộc rời xa anh

距离让我们怎么靠近jùlí ràng wǒ·men zěn·me kàojìnchuy lí rang ủa mân chẩn mơ khao chinKhoảng biện pháp khiến họ làm sao hoàn toàn có thể gần nhau

我知道自己和你有很大差距wǒ zhīdào zìjǐ hé nǐ yǒu hěn dà chàjùủa chư tao chư chỉ hứa hẹn nỉ dẩu hẩn ta tra chuyEm biết bản thân và anh gồm sự chênh lệch rất lớn

爱情却让我再一次身不由己àiqíng què ràng wǒ zài yī cì shēn bù yóu jǐai trính truê rang ủa chai i trư sân pu vết chỉTình yêu lại khiến em một đợt tiếp nhữa không tự chủ được

受过伤的人怀疑尽管这来之不易shòu guò shāng de nhón nhén huáiyí jǐnguǎn zhè lái zhī bù yìsâu cua sang tơ rấn hoái í chín quản chưa lái chư pu iNgười bị thương tổn sẽ luôn luôn hoài nghi, dù cho điều này chẳng dễ dàng gì

拚命的争取不如放弃pànmíng de zhēngqǔ bùrú fàngqìp"an ming tơ châng trủy pu rú phang triDốc sức hết mình chẳng bằng buông tay

我配不上你纵然很努力wǒ pèi bù shàng nǐ zòngrán hěn nǔlìủa p"ây pu sang trọng nỉ tầm thường rán hẩn nủ liEm ko xứng với anh, dẫu cho em đã cố gắng nỗ lực rất nhiều

我喜欢你心里却没底wǒ xǐ·huan nǐ xīn·li què méi dǐủa xỉ hoan nỉ xin lỉ truê mấy tỉEm đam mê anh nhưng mà lòng lại thiếu hụt tự tin

我没有歇斯底里我只是望尘莫及wǒ méi·yǒu xiēsīdǐlǐ wǒ zhǐshì wàngchénmòjíủa mấy dẩu xia xư tỉ lỉ ủa chử sư oang trấn thiết lập chíEm ko mắc chứng điên loạn, chỉ là em xua đuổi theo ko kịp

就像买不起心爱的衬衣jiù xiàng mǎi bù qǐ xīn"ài de chènyīchiêu xeng mải pu trỉ xin ai tơ trân iGiống như không sở hữu được loại áo sơ mi ái mộ vậy

我还在原地你飞上天际wǒ hái zài yuán de nǐ fēi shàngtiān jìủa hái chai doén tơ nỉ phây lịch sự then chiEm vẫn đứng yên vị trí cũ, còn anh đã cất cánh đến chân trời mới

我喜欢你想一想而已wǒ xǐ·huan nǐ xiǎng yī xiǎng éryǐủa xỉ hoan nỉ xẻng i xẻng ớ ỉEm đam mê anh, tuy vậy chỉ suy nghĩ chút thôi

总是说后会有期有天会在一起zǒngshì shuō hòuhuìyǒuqī yǒu tiān huì zài yīqǐchủng sư sua hâu huây dẩu tri dẩu then huây chai i trỉLuôn nói rằng trong tương lai nếu gặp mặt lại, có ngày rồi sẽ bên nhau

只是在一起的两个人zhǐshì zài yīqǐ de liǎng gèrénchử sư chai i trỉ tơ lẻng cưa rấnChỉ là hai bạn ở bên nhau đó

不是我和你bù·shi wǒ hé nǐpu sư ủa hẹn nỉkhông buộc phải em và anh

我配不上你纵然很努力wǒ pèi bù shàng nǐ zòngrán hěn nǔlìủa p"ây pu thanh lịch nỉ tầm thường rán hẩn nủ liEm không xứng cùng với anh, dẫu đến em đã nỗ lực cố gắng rất nhiều

我喜欢你心里却没底wǒ xǐ·huan nǐ xīn·li què méi dǐủa xỉ hoan nỉ xin lỉ truê mấy tỉEm thích anh dẫu vậy lòng lại thiếu thốn tự tin

我没有歇斯底里我只是望尘莫及wǒ méi·yǒu xiēsīdǐlǐ wǒ zhǐshì wàngchénmòjíủa mấy dẩu xia xư tỉ lỉ ủa chử sư oang trấn thiết lập chíEm không mắc chứng điên loạn, chỉ cần em xua theo không kịp

就像买不起心爱的衬衣jiù xiàng mǎi bù qǐ xīn"ài de chènyīchiêu xeng mải pu trỉ xin ai tơ trân iGiống như không mua được mẫu áo sơ mi ưa thích vậy

我还在原地你飞上天际wǒ hái zài yuán de nǐ fēi shàngtiān jìủa hái chai doén tơ nỉ phây lịch sự then chiEm vẫn đứng yên vị trí cũ, còn anh đã cất cánh đến chân mây mới

我喜欢你想一想而已wǒ xǐ·huan nǐ xiǎng yī xiǎng éryǐủa xỉ hoan nỉ xẻng i xẻng ớ ỉEm thích anh, dẫu vậy chỉ nghĩ về chút thôi

总是说后会有期有天会在一起zǒngshì shuō hòuhuìyǒuqī yǒu tiān huì zài yīqǐchủng sư sua hâu huây dẩu tri dẩu then huây chai i trỉLuôn nói rằng trong tương lai nếu chạm chán lại, bao gồm ngày rồi sẽ bên nhau

只是在一起的两个人zhǐshì zài yīqǐ de liǎng gèrénchử sư chai i trỉ tơ lẻng cưa rấnChỉ là hai tín đồ ở cùng cả nhà đó